Isabella Whitworth

probably more than natural and synthetic dyes, wax, resists, and history


7 Comments

A Harris Way of Life

Last month I took a ferry to the Western Isles. There is much to say about the wild, bleak beauty of the islands, and their resilient inhabitants, but this is about Harris Tweed and natural dyes.

crotalspoon

Crotal used to scrape lichen from rocks. Marion Campbell collection, Harris Tweed Knitwear at Drinishader

A well-timed tweet from @HTAarchive advised me not to miss a display at the old Drinishader schoolhouse, on Harris. This relates to the life and work of Marion (Morag) Campbell (1909 – 1996) who once lived nearby and had attended the school as a child.

Marion was visited by a Washington Post journalist in the 1990s, telling him, ‘I’m the last person doing it the really old way — dyeing my own fleeces, carding, making my own yarn, weaving — I even do my own ‘waulking’ to clean the tweed and shrink it a bit. That takes a lot of stamping about in Wellington boots!’

scraping crotal

Marion Campbell scraping crotal lichen, probably Parmelia omphalodes or P. saxatilis. Rephotographed at Drinishader. Regret no photo credit available

In a stylish, purpose-built centre behind the school is a contemporary Harris Tweed exhibition called Clo Mhor (The Big Cloth). It is beautifully designed and presented, contains up-to-date examples of catwalk fashion and high quality local design using Harris Tweed.  The Marion Campbell collection, housed off the shop in the schoolhouse itself, could not appear more different. It comprises a number of woven samples, lengths of tweed, photographs, newspaper articles and other items associated with Marion’s long and active life, all assembled in a cramped, higgledy-piggledy fashion and often a bit dusty. It took a little time to absorb, but was rewardingly full of treasures. I found the crotal spoon Marion used to scrape lichen from the rocks, a waulking board, her loom, and dyed but unspun fleece. Marion used only natural dyes in her work, such as peat soot, crotal from various types of lichen, mugwort, logwood and indigo.

Drinishader schoolhouse is well worth a visit and its location on the Golden Road is exceptionally beautiful.

From the Drinishader shop, I bought a copy of Gisela Vogler’s biography of Marion Campbell, first published in 2002. It’s called A Harris Way of Life. A recipe for indigo dyeing puzzled me as it does not appear to explain familiar processes common to all usage of indigo:

indigorecipe

From ‘A Harris Way of Life’ by Gisela Vogler, first published 2002 by Harris Voluntary Service, West Tarbert, reprinted 2006

The description gives no clues as to where and when reduction (removal of oxygen) takes place although the use of stale urine clarifies that the vat will be alkaline. The statement about mordant is curious (because indigo doesn’t need one), as is the phrase ‘making the dye permanent’, and the specific reference to ‘dogleaf’. Dock is sometimes referred to as dogleaf, and is from the Rumex family.

An interesting exchange between various contacts on Twitter took place when I aired the finding on Twitter, and came up with a revelation for which I thank Anna NicGuaire, (or @A_M_Q on Twitter). In Jean Fraser’s book Traditional Scottish Dyes a similar description is included in an indigo recipe from South Uist. It gives sorrel as the ‘mordant’ ‘to make the colour adhere to the wool’.  (Sorrel is Rumex acetosa).

I later found a similar reference in Ethel Mairet’s 1916 book on vegetable dyes, where she states, ‘Some add a decoction of dock roots the last day, which is said to fix the blue. The wool must then be thoroughly washed.’

The function of sorrel or dock is far from clear in any of the three instances, but it will not be acting as a mordant in the standard sense. Dock does appear in several dye publications I have consulted, but as a colourant.

I have great respect for traditional recipes and expect there to be a reason for the sorrel or dock stages as described. I’d be very interested in anyone’s views.

Links 

Marion Campbell, BEM

Video of Marion Campbell weaving

David Yeadon’s 1990 account of a visit to Marion Campbell for the Washington Post  

Clo Mhor exhibition at Harris Tweed and Knitwear

Thanks

Special thanks to the Twitter community including @HTAarchive, @A_M_Q, @Freyalyn, @ripplescrafts, @TorranIslay, @squeejay


13 Comments

Getting to Blue

In my last blog A Purple Pursuit, I wrote about Browning’s Popularity, in which he referred to shellfish dye in a complex poem on inspiration, skill and genius. What I didn’t say, but others wisely pointed out, was the oddity of Browning referring to the dye as blue throughout the poem. Shellfish dye (from the ‘Tyrian shells’) is quite definitely purple and the colour, history and source of Imperial Purple were well known in Browning’s time. So, why blue?

Who has not heard how Tyrian shells
Enclosed the blue, that dye of dyes

Whereof one drop worked miracles,
And coloured like Astarte’s eyes
Raw silk the merchant sells?

I scratched around many sources but failed to find a historical reference, or image, defining Astarte’s eyes as blue. Maybe I have missed something. But the Resident Poetry Advisor says that Browning was more than capable of implying non-existent references, or even inventing them. This seems most perverse, but Browning was a poet and that’s the kind of thing poets do.

indigo

Author’s indigo-dyed wool yarn, using increasing vat strength

Putting Browning firmly aside, I happened across a reference to William Gladstone’s Studies on Homer and the Homeric Age. Gladstone (1809 – 1908) was a British Liberal politician, three times Prime Minister, living at a time when politicians digested more than soundbites.

Gladstone studied the Iliad page by page, and as he did so he recorded the occurrence of words for colour. What he noticed was rather remarkable. He came across much mention of black, some white, less red, very little yellow, tiny amounts of green…but no blue. Was Homer ‘colourblind’, or unable to perceive colours? Were all Greeks the same, and their perception of colours (and the words to describe them) inherited, building over several generations? It left me wondering whether Astarte’s eyes could have been blue if there wasn’t yet a word for it, which was a head-spinning prospect.

Lazarus Geiger (1829-1870), a philosopher and philologist, took Gladstone’s research further and studied other ancient texts (for instance, Icelandic sagas, Vedic literature, and the original Hebrew version of the Bible) finding that none of them contained a word for blue. Geiger concluded that across ancient cultures, words for colour developed in an oddly consistent order. Black was always first, followed by white, red, yellow, green. Blue came next, eventually.

If this intrigues you, I suggest you listen to the Radiolab broadcast linked below. It makes more sense of it than I can here, but still left me wondering what exactly was being said. One of the programme’s guests is linguist Guy Deutscher. Listen, particularly, to the account of his little daughter trying to name the colour of the sky.

buddhist_edited-1

Author’s watercolour from sketchbook, 1995, recording the many dyed colours and fading shades of Buddhist monks’ robes in Sikkim and North India

My head can’t get itself round the concept that without an object to attach it to, a colour didn’t ‘exist’ and didn’t acquire a name. But that’s partly what is being said and it leads me to dyeing, and the need to name colours. I was dyeing felt last week, trying to achieve a good range of reds. I used different amounts of mordant, varied the percentages of weld, cochineal and madder and overdyed in different sequences. Small variations occurred in the reds and I sought to describe these to a client in words. Colours need adjectives like ‘bright’, ‘dark’, ‘dull’ etc but one inevitably ends up with a comparison to a universally understood coloured object, such as a poppy, a pillarbox, a brick, a patch of rust, a rose. We take this for granted but it’s very sophisticated, relying on a well-established set of understandings. We often need an object when we describe colour.

In her book Tintes y Tintoreros de América, Ana Roquero records the many changes that took place in Central and South American textile practice during the Spanish colonial period. One of the imports from Spain to the New World was an entire vocabulary for textiles. As well as words for machinery, tools, technical terms and cloth and fabric, this included words for colour. These colour words are still alive in parts of Latin America amongst mestizo weavers and dyers, when their use in today’s Spain is long lost.

In this case it’s the itinerant word that has preserved the colour, and I find that fascinating.


Links

Radiolab broadcast ‘Why Isn’t the Sky Blue’ here

The Himba and the perception of colour Anthropology and the Human Condition: here

Books:

Roquero, Ana, 2006, Tintes y tintoreros de América: catálogo de materias primas y registro etnográfico de México, Centro América, Andes Centrales y Selva Amazónica, Ministerio de Cultura, España

Deutscher, Guy, 2010, Through the Language Glass, Heinemann

Comments

Please also check out the very interesting links offered in comments for this page. Many thanks to those who have written and included them

 


8 Comments

A Purple Pursuit

Orchil: For a few years I have been researching a (mostly) nineteenth century archive relating to a Leeds dye manufacturer. The early fortune and later success of this Leeds company were built on the manufacturers’ skill in the making of a dye called orchil. Orchil is an ancient dye, made from lichens of several varieties, and it dyes silk and wool various shades of purple. It does not need a mordant, a fact that was valuable to the historical dyer as it omitted the expense in the mordant process, and additionally avoided any harshening which mordanting can impose on silk. Purple could normally be achieved with natural dyes only with overdyes, such as indigo over cochineal, but orchil ‘got there in one’.

In its clearest and most beautiful form, orchil dye will give a glorious fuchsia colour and the clarity of this shade is assisted by the purity of the ammonia in which dyestuff is prepared. Historically, orchil was known to impart a freshness and bloom in ‘bottoming’ other dyes – e.g. when used as a base before overdyeing. Orchil was a much used and valuable dye throughout history, although its use is sometimes an enigma. It is often found in costly tapestries, which is surprising as orchil is not at all lightfast – a fact that was well-known.

With the advent of synthetic dyes in the later nineteenth century the use of orchil began to decline. Records in the Leeds archive indicate that large sums of money were still tied up in stocks of lichen in the 1870s and in trying to comprehend the place of orchil in the nineteenth century I found the archive inextricably linked to the history of the colour purple. We will publish in due course but an extract from the abstract of my co-authored paper with Professor Zvi Koren at DHA 32 offers a clue:

One of the more astounding discoveries associated with this archive was that it included a small envelope signed by Charles Samuel Bedford declaring the content of the packet to be ‘Tyrian Purple’. But what was really inside the envelope? Was it truly Tyrian Purple…?

Shellfish dyes: Much has been written on the history of the shellfish dye Tyrian Purple (Imperial Purple, The Purple of the Ancients, murex etc) and its association with wealth and status. There is a lot of utter rubbish online about Tyrian Purple, so beware if you are researching and look for reliable sources, such as those listed in Chris Cooksey’s Tyrian Purple Bibliography, linked below.

Nucella lapillus shells, Somerset

Nucella lapillus shells, Somerset

For the purposes of this particular post, it’s important to realise that long after the method of shellfish dyeing* was lost, probably around the fifteenth century, the reputation of purple as a high status colour lived on. Purple retained a kind of status independent of its original connections to shellfish dyes. There are contemporaneous references to shellfish dyeing (e.g. in Vitruvius, and Pliny the Elder in his Natural History) and something has always been known of the preparation process, although modern interpretations of commentaries vary.

Since the mid nineteenth century chemists, scholars and dyers have researched shellfish dyes and the ancient dye process has been patiently and painstakingly rediscovered. Shellfish dyeing can again be undertaken although it is only seriously done for research purposes: you will see how small some shells can be from the image and only the tiny hypobranchial gland yields dye. In the mid nineteenth century, no-one knew the full process, which is why I found Robert Browning’s poem Popularity (1850s) so interesting when I came across it this week.  Crucially within it is a several-verse reference to Tyrian Purple and shellfish dye. As I couldn’t fathom what the whole poem was about, this reference was a puzzle. I sought out the RPA (Resident Poetry Advisor) who explained it to me, along with some literary context which includes Browning’s life and work, a knowledge of Keats and the poets that imitated him. Popularity is dense and complicated.

Popularity: As I now understand it, and in simple terms, the poem is about inspiration and skill. Browning asks himself about genius, as he did when studying, say, the paintings of Old Masters.  What is genius? Where does it come from? When some ‘poets’ recognised genius in others, as in the work of Keats, they picked up superficial, outward facets of the verse and imitated them. They basked in their hollow cleverness. Browning describes the humbleness of the shells, or conches (‘Mere conchs!’) and celebrates the ‘cunning’ of those who learned how to refine this costliest ‘dye of dyes‘. What’s the humble origin of Keats’ unique genius, he wonders wittily in his last line:

What porridge had John Keats?

Contemporary knowledge in the 1850s

Considering the knowledge that Browning appears to have of dye preparation:

Till cunning come to pound and squeeze
And clarify,—refine to proof
The liquor filtered by degrees

it could be that he knew a little more about the process than was available through classic texts. Henri de Lucaze Duthiers was working on shellfish dyes in the 1850s, but not for dyeing. He was demonstrating the potential to use the molluscs for a photographic printing process. I don’t see enough evidence to draw any conclusions about what Browning knew, but it’s been fun speculating, and a reminder of the magic we dyers experience liberating colour from simple, natural materials.

To read the whole poem Popularity, you can go here, but two key verses are below.

VI.

Who has not heard how Tyrian shells
Enclosed the blue, that dye of dyes
Whereof one drop worked miracles,
And coloured like Astarte’s eyes
Raw silk the merchant sells?

XI.

Mere conchs! not fit for warp or woof!
Till cunning come to pound and squeeze
And clarify,—refine to proof
The liquor filtered by degrees,
While the world stands aloof.

 

NOTE: *Dyeing, as opposed to smearing. Traditional use of shellfish to colour threads and cloth, such as in Oaxaca, Mexico, is not true vat dyeing, but more akin to  surface smearing.


Links about my research, on this blog

Overview  Dyes, History and a chilly trip to Yorkshire

About orchil: Talking Orchil

My research information: Historical Dye studies


Bibliography

Cooksey, Chris (2013) Tyrian Purple: the first four thousand years, Science Progress, 96(2), p 171 – 186

Jordan, Maria (2012) Recreating the life of a tapestry: Fading dyes and the impact on the tapestry image available online from The Institute of Conservation here

Chris Cooksey’s Tyrian Purple Bibliography

Wikipedia on Tyrian Purple


Thanks

With thanks to Dr Maurizio Aceto for some input on dates, Nigel Phillips for giving me the Nucella lapillus shells in Somerset last summer, and especially to the RPA.

 


2 Comments

Year Ending

How long have I been dyeing? Not as long as I have been rubbish at maths. A recent experience, when I messed up percentage calculations of mordant, has reminded me how useful it is to keep records. (If you aren’t a dyer, these percentages refer to the mordant weight required against the fibre/fabric weight to be dyed).

My end-of-year project has been to test my Rubia cordifolia, or Indian Madder. I ordered it in the summer from KMA Exports of Tamil Nadu, but haven’t yet had time to use it. A week or so ago I mordanted two Merino wool scarves, calculating the mordant at  8% alum + 5% cream of tartar. Only it wasn’t: my notebook later confirmed I had mordanted at about 1% each. Results on the first set of dyeings were disappointing (it was a surprisingly good red, considering inadequate mordant, but certainly not eye-popping) so I checked out my notes and revealed the serious mistake.

At this dark end of the year I was hoping to dye the cheery Meltdown Orange achieved with Indian Madder on the Carmarthen Association Summer School Workshop, run by Deb Bamford, in 2013. In trying to convey Meltdown Orange on this blog, I hit a regular problem. Colour inaccuracies accrue between camera, screens and editing programmes. Obviously, colour portrayed via a screen isn’t going to look the same as the actual item, but my phone and camera come up with strange slants on reality which I often have to rectify when trying to pin down a ‘true’ colour. It can be vital if I’m working with a researcher or conservator, or a client who needs to know the exact colour of a scarf they propose to buy.

There are three images below. In the image of wool dyed with Rubia cordifolia from Carmarthen (image 1), the colour on my screen is as near as possible to the original yarn I hold up against it. That’s because I fiddled with the settings. I have no idea what you will see.

I had a nerdy idea. With the MyPANTONE app on my phone, I used a photo of the dyed yarn to see how MyPANTONE could analyse the colour range. Image 2 is a screenshot from MyPANTONE. By the time the image has cybered from the yarn to the phone to MyPANTONE to email to an editing programme to WordPress and the screen I see here, it seems that the image had shifted to something stronger and sharper. On the app itself, I had selected what I thought were three typical ‘hues’.  This is done in the same way as an ‘eyedropper’ is used to select colour on an editing programme. The colours I chose were Warm Red C, Pantone 179 C, and Pantone 171 C. They are shown at the bottom of the screenshot (image 2) and seemed a reasonable representation of Meltdown Orange seen through my own, and MyPANTONE’s, eyes.

From a former life in the graphics industry I retain a printed Pantone set of colours. I checked the MyPANTONE colours against my printed set and compared the yarn to each printed colour. Warm Red was ‘too red’, Pantone 179 was brownish and Pantone 171 too weak. But Pantone 172, one shift away from 171, was an accurate representation. This is shown in image 3.

I am not sure what any of that proves, except that colour is a tricky old business.

Silks and wool dyed with various strengths of Indian Madder (and correct mordant)

Silks and wool dyed with various strengths of Indian Madder (and correct mordant)

Reverting to the dyepot story, I repeated the dyeing with correct percentages of mordant and was rewarded by much sharper and more intense orange-reds, on silk and wool. As well as recording the mordant I kept notes on the percentage of dyestuff needed to achieve deep shades on the scarves and found it to be higher than expected – at about 20%. That’s one fifth of a weight, I shall remind myself. I’ll try to do the calculations better next time.

Links: My blog about buying Rubia cordifolia here.

KMA Exports

Deb Bamford (The Mulberry Dyer)

MyPANTONE (for iPhone)

MyPANTONE (for Android)

Pantone UK


2 Comments

Harvesting Japanese indigo

photo

Blue stains which developed after rubbing Japanese indigo leaves onto paper

I planted out my Japanese indigo (Persicaria tinctoria) several weeks ago, having grown it all from seed. This week I picked some leaves and rubbed them on the page of my sketchbook to see if any blue appeared. It did (ignore the buff coloured stain to the left of the image, which is nothing to do with it). From this I knew that I could make a vat from the crop.

I began by picking half a bucketful and testing it as a small vat. I achieved a very good blue, which was used to overdue some cochineal-dyed scarves I had shibori-tied ready and waiting. You can see the result in the gallery below.

On the second vat I used a whole bucketful of leaves, rammed down hard. I just pick the tips, like tea: not the whole stalk. I sometimes weigh the leaves before processing but the material was wet after rain and there didn’t seem much point. I don’t always strip the leaves from stalks either, so a known dry weight is somewhat academic because the stalks don’t, as far as I know, produce any colouring matter.

On the day I dyed the second bucket I live-tweeted the various stages with images and received a good response. I think more and more people are trying to grow, and dye with, their own indigo.

With colleague Christina Chisholm I co-authored a piece on growing and using Japanese indigo for the Journal for Weavers, Spinners and Dyers in 2011. It was a free download and you can still access it here so I don’t have to write it all out again. We included some information on growing the plant in two distinct climates (Devon and north east Scotland). Christina has much more experience with dyeing wool, so fibre dyers might find her comments useful. If I were to be able to edit the article I’d make a couple of additions / amendments: 

1. I have since found that I don’t always see a blue froth when I whisk up the strained dye bath. Instead, the sherry-coloured liquid darkens and looks greener – but the froth is often colourless. Why? No idea. These days I have stopped using soda crystals and use washing soda instead. Maybe that’s the reason. 

2. I have found that leaves are often ready whether or not they have the red/blue tinge shown in the Journal download document. What I have heard since (but don’t know if it’s true) is that you need to use the leaves before the plant produces flowers.  

3. I try to encourage flowers for seeds each year and there is some urgency about this as in the UK the plants die with the first big frost. I mark a few vigorous stalks early on by tying a conspicuous ribbon round each one. Then I can’t pick them by mistake. I let these stalks develop flowers as early as possible.


Leave a comment

Summer schools…

No posting recently because I’ve had a month of intensive teaching followed by intensive feet-putting-up. I ran three courses at Ardington in Oxfordshire and then four days in Nether Stowey at the studio of Janet Phillips.

At Ardington School of Crafts I taught my synthetic dyes shibori day, plus two one-day (repeated) courses on natural dyes. The natural dye course is a taster to a fascinating subject with some practical work at the dyepots, but also intended as an eye-opener to textiles seen at a stately home, museum etc. It’s even relevant to looking at paintings: I often wonder what dyestuffs were used on garments represented (with pigments) in a historic portrait. We had to move fast, with all fibre and fabric pre-mordanted, and an indigo vat ready to go. Most students dyed a scarf using simple immersion methods. We used madder, weld, cochineal and two indigo vats (one weak, one strong).

At Nether Stowey, I taught a three-day-dye course to several of Janet’s graduates from her Masterclass.  On day one they learned some shibori folds using steam-fixed dyes; day two gave them a taster of wax resist, and day three was a full day with indigo. At the same time as I taught dyes, Janet was teaching ‘shibori on the loom’ to students from the London Guild. In this technique, removable weft threads are incorporated into the weaving. They are later used to draw up the cloth tight. According to how the shibori threads are woven, patterns emerge after the piece is dyed, then opened up.

Students used coloured and plain warps, on different pieces. Some of this shibori work was put into my indigo vat on day four; others used Janet’s fibre-reactive dyes which were applied by placing woven pieces into a short length of gutter (brilliant idea) and painting by hand.  I am used to folding, tying and clamping for indigo work and although I have seen loom shibori before, I haven’t watched the whole process from start to finish. A combination of enthusiastic and knowledgeable students,  Janet’s teaching and the imaginative arrangements made by Janet and Nigel made for a very enjoyable week. Did I mention glorious weather?

 

Many thanks to students at Ardington and Nether Stowey for permission to use images of their work.

Teaching in 2015

Dates of next years’ courses are accumulating. I will be tutoring two courses at the Association of Guilds of Weavers, Spinners and Dyers Summer School in August 2015 at Moreton Morrell. Details of the entire event can be seen here and there are details on this page.

I am teaching a new one-day introductory course in wax-resist at Ardington School of Crafts in 2015 as well as days on shibori scarves, indigo dyeing.  The Vibrant World of Natural Dyes proved very popular this year and I will be teaching it again in 2015: I have one course at West Dean scheduled for March. If you want to sign in, do so soon because my October course has been full since April.


Leave a comment

Talking Orchil

Canterbury graveyard, 1960s sketchbook

Lichens in a Canterbury graveyard: from my 1960s sketchbook

In my last post I started to write about orchil, and how I became fascinated by its story through my researches on an eighteenth / nineteenth century Wood & Bedford / Yorkshire Chemicals archive.

To start at the beginning, orchil (pronounced or-kil) comes from lichens. It has been used for millennia to dye wool and silk a purple colour. There is some confusion over ancient recipes for purple. It isn’t always possible to decipher which recipes refer to lichen and which to shellfish dyes. Both dyestuffs produce a remarkably similar colour, were to be found in the same areas (e.g. the Mediterranean coast) and descriptions of lichen are often a little vague. For instance, dyestuff might be referred to as a plant, or a moss, or a seaweed.

There is evidence (Pliny, Theophrastus, Dioscorides) that orchil was used in conjunction with shellfish purple and it’s a ready assumption that this was done  to defraud – which of course it may have been. The processing of orchil would have been significantly cheaper than for shellfish dye. But the combination was also undertaken to produce a legitimately cheaper alternative to pure shellfish-dyed cloth. Nevertheless, orchil and shellfish-dyed cloth seems regarded with disdain because of the great and unique reputation of shellfish purple, and orchil’s tendency to fade.

The beauty of fresh orchil on woollen yarn

The beauty of fresh orchil on woollen yarn

Orchil dye is extremely beautiful in its first, fresh bloom of colour but it normally proceeds to fade fast. It is therefore interesting to read a 2012 paper (link below) in which Casselman and Terada demonstrated that a combination of orchil and shellfish dye may in certain circumstances, stabilise the orchil. They also reported that the  use of orchil as a base dye would to some extent neutralise the intensely unpleasant odour of shellfish-dyed cloth. Those facts cast an entirely different light on the historic combination of orchil and shellfish dye.

It occurs to me that in more recent days, far from being ‘poor man’s purple’, orchil could have been considered a great luxury. If you could afford the rich glories of orchil-dyed silk, and these would be obvious to all by the colour, it might indicate one’s financial indifference to fading and the realities of a soon-spoiled garment.

Dye lichens

Not all lichens will dye, not all dye lichens will make orchil. Orchil-producing lichens (and there are innumerable species) contain precursors of the dye and to make this available the dyestuff must be crushed in ammonia or stale urine and water and then kept well-oxygenated. It undergoes a type of fermentation, and the purple colour develops over several weeks.

Orchil is very sensitive to changes in pH and by adjusting vat strength and acidity, a wide variety of colours can be achieved, ranging from browny reds to reds, pinks and purples.

Crotal / crottles

There are lichens that will dye rusty reds, browns and golds. They are often referred to as ‘crotal’, (a Gaelic word) or crottle, lichen. These require no fermentation and are normally boiled up together with fibre, yarn or cloth. They have been in traditional use in Scotland for centuries and the warm, earthy smell of crotal-dyed yarn is also a moth deterrent. But crotals are not orchils!

Mordants

Neither orchil nor crotal requires a mordant although some historical recipes recommend an alum mordant for orchil.

 

The Wood & Bedford Orchil Story

I found a vast number of items in the archive which related to the nineteenth and twentieth century trade in orchil. A couple of them can be seen in the previous post. The records defined several sources of orchil lichen. Around 1830 these included Scandinavia, Sardinia, the Azores, Madeira,  the Canary Islands and Cape Verde. Political changes and colonial interests affected trading in the later 1800s, as did the slave trade and, eventually, its abolition. A picture emerged of a voracious trade that reached an industrial and even global scale by the mid nineteenth century. There is a certain irony in the fact that stocks of what, in effect, is a non-renewable product were saved by the synthesis of mauveine by Perkin in 1856. The demand for lichen then dropped. Nevertheless, Wood & Bedford,  later the Yorkshire Dyeware and Chemical Company, continued to buy and process orchil lichen well into the twentieth century. I understand that the last unused lichen stocks went to Johnsons of Hendon who presumably used lichen to make their indicator papers.

Lichen ethics

You will see that I have learned to make orchil and to dye samples for research purposes but I don’t use it in my studio work. You can read some of my thoughts on lichen use here. I am extremely grateful to all those who taught me about making orchil and how to dye with it.

Pronunciation

How do you pronounce lichens? I say it to rhyme with kitchens. Most people and academics (ok, sorry, academics are also people)  say ‘likens’. The OED pronunciation makes it official: you can say it either way:
/ˈlʌɪk(ə)n, ˈlɪtʃ(ə)n/

References:

The Politics of Purple: Dyes from Shellfish and Lichens Karen Diadick Casselman and Takako Terada

Natural Dyes: Sources, Tradition, Technology and Science; Dominique Cardon, Archetype Publications

The Colourful Past: Origins, Chemistry and Identification of Natural Dyestuffs; Judith H. Hofenk de Graaff, Archetype Publications

Lichen Dyes: The New Sourcebook and Craft of the Dyer by Karen Diadick / Leigh Casselman